by Mondele | Jun 1, 2020 | kb, software, Tools, training
Autographa Lite is a translation assistance tool with an emphasis on simplicity and usability. It is still in an early state of development, which means that it has some rough edges, but also that we can be involved in making it better. One of the areas that is...
by Mondele | Jun 1, 2020 | kb, methods, process, software, Training, training
The files referred to in this article can be downloaded here: Tarangan_James_Philemon While we normally encourage translation work to be done in one of our tools (Autographa, translationStudio, vMAST) sometimes it is already in process or is just better for the local...
by Mark | Jun 12, 2019 | android, software, Tools
The following apps are recommended to install and place on the front pane of an Android tablet for written and oral translation projects. The tech only items should not appear on pane display. ApplicationLink BTT...
by Mondele | Nov 23, 2018 | kb, methods, software, SyncThing, Tools
In an earlier workflow we used USB thumb/pen drives to collect the translated output from translators. This was collected on one computer, where it was put together, missing pieces were discovered, and the whole project was eventually uploaded to Door43. One of the...
by Mondele | Jul 3, 2018 | android, software, tS
Changes for Android Version 11 Version 11 for Android has been released. Here are the highlights of the changes. Changes in the Menus Importing Importing from tS Desktop programs – tStudio-Android can import and use tS-Desktop v11 and v11.1 projects. Added info...
by Mondele | Jul 3, 2018 | software, VMAST
When a user needs to be configured as super user for a project, it can be done using a graphical tool like phpmyadmin. However, this tool can also be complicated to use, so we have provided a simple shell script that can provide this function. As noted in the...