by Chris Jarka | Nov 29, 2019 | android, bttr, kb, troubleshoot
It is possible to side load the resource containers. Reasons to side load the resources: The Internet is either slow, intermittent or unavailable so sideloading will be faster and without fails. Steps to side load the resources on a computer: First – download the...
by Mondele | May 6, 2019 | kb, Resources, Tools, WACS
You may have already heard about WACS, and that we want all of our translated texts to be uploaded to WACS. This article is intended to tell you how to access WACS, and what you can do there. WACS, the Wycliffe Associates Content Service, is a storehouse for written...
by Mondele | Nov 23, 2018 | kb, methods, software, SyncThing, Tools
In an earlier workflow we used USB thumb/pen drives to collect the translated output from translators. This was collected on one computer, where it was put together, missing pieces were discovered, and the whole project was eventually uploaded to Door43. One of the...
by Mondele | Jul 3, 2018 | kb, methods, technical, tS
Sometimes you will encounter an older translation project where a non-Unicode font was used to display the necessary characters for the target language. Unfortunately, while this worked at the time, it doesn’t convert well to other environments. So, we prefer to...
by Mondele | Jul 3, 2018 | kb, Tools, tS
Windows Installation: Please note that Wycliffe Associates does not currently endorse any version of translationStudio greater than 11.1. Go to: Latest Releases of translationDesktop Installation Files Click on the appropriate file for your computer. Allow the file...
by Mondele | Jul 3, 2018 | kb, MAST, technical, training, tS
MAST Tech Workflow Export or Back Up the Project (Step 1) When you are called to collect or “harvest” a chapter from a translator, you can do it from within the translationStudio program. Without stopping them or quitting the program or closing the...