Translation Methods

God has given you the gift of language which you can use to make the Bible available to others who speak your language. Below are translation processes to help you.

 

For written or oral translations, use MAST.

For sign language translations, use DOT.

For deaf who can’t read and the blind, use SUN.

To update your current translation, use REV.

Translation Methods
What’s New with translationStudio version 11?

What’s New with translationStudio version 11?

Project Version Change There are a number of important changes with translationStudio version 11. Perhaps the most important change is one that is not easy to see. The way projects are stored also has a version, and this is changing in version 11. Because the project...

What’s New with translationStudio version 11?

Merging Projects

Import Options Menu Starting from the Home page or 'Your Translation Projects' list window: Click on the 3-dot icon at the bottom left of the window. Choose Import Options from the menu. Choose import to import a project file. Wait for the import to happen. If there...

Suggest an Edit on DCS

Suggest an Edit on DCS

Overview You may suggest an edit to someone else's work on the Door43 Content Service using the following procedure.  Keep in mind that most users will gladly receive suggestions using this process. The process described below is called the "fork and pull request"...

Suggest an Edit on DCS

How to Create a New Release

This document is intended to provide a Content Release Structure checklist.  The goal is that each release is clearly identified in a consistent manner.  The versioning scheme used across the Door43 ecosystem is defined at https://unfoldingword.org/versioning/....

Suggest an Edit on DCS

Translate Content Online

Overview If you want to translate a project online, you may do so by using the Door43 Content Service.  Note that you will need to have a basic knowledge of Markdown or USFM formatting, depending on the project. Step by Step The following procedure assumes that you...

What’s New with translationStudio version 11?

Consulting the Error Log

If you are having trouble with translationStudio it can be helpful to find out what the app is saying about the trouble. This is stored in a file called a "Log". The location of the log file varies depending upon the Operating System of the computer you are using. In...

What’s New with translationStudio version 11?

Import Options

There are four options to choose from when importing to translationStudio. Import from Door43 If you are logged into translationStudio with a Door43 account; choosing this option will open a screen with a list of all your Door43 online projects. To search for another...

What’s New with translationStudio version 11?

Error Creating Backup

Sometimes a project will become corrupted, resulting in the following error message: This solution may be particularly helpful if this error is seen when starting translationStudio. Sometimes, this error is caused by a problem with the git project that stores change...

MAST technician job description and what to expect.

A MAST technician will encounter a wide range of issues on a MAST. The nature of the issues will be both technical and social. Having impeccable technical skills will only get you part of the way there. You should also be aware that you will need the so-called “soft...

Articles

Most Popular Posts

Kenya – Plastic Bag Ban

I just found out (as I'm to transit Kenya tomorrow) that Kenya has a plastic bag ban, penalizing the offender with jail time and huge fines. I can't find out if this applies to people transiting the airport, or only to people who clear immigration.

More Visa requirement tips

In Congo, Brazzaville, I was expected to have a transit visa, but did not. They allowed me to buy one there — $40, if I'm not mistaken. However, they then connected me with one of their "baggage handlers" who shook me down for more money. My advice is to get the visa...